Petrarch 1.2

Main content

Jérôme David and Giovanni Georgi made the engravings for this heavily-illustrated mid seventeenth-century book. The frontispiece (fig. 1) features an illustration of Laura in the Vaucluse. The first page (fig. 2) has a portrait of Laura Sada, or Laura de Noves (1308?-1348). Laura was an ancestor of the Marquis de Sade (1740-1814), whose family were related to the royal house of Condé. The Marquis was well aware of his "Lauresque" ancestry, and in a chilling inversion of her symbolism, related a dream in a letter to his wife:

"My sole consolation here is Petrarch...Laura turns my head; I am like a child. I read about her all day and dream about her all night. Listen to what I dreamt of her last night...It was midnight. I had just fallen asleep with those biographial jottings by my side. Suddenly she appeared to me...I could see her! The horror of the grave had not changed the brilliance of her charms, and her eyes still had the same fires as when Petrarch sang of them. She was completely draped in black muslin, her lovely fair hair flowing over it. As if to make her still beautiful, love tried to soften the essentially gruesome form in which she appeared to me. "Come and join me. No more ills, no more worries, no more trouble in the vast expanse where I live. Have courage and follow me there." When she said this, I flung myself at her feet and addressed her, calling her "my mother," and sobs shook me. She held out her hand to me and I covered it with my tears. Then she too wept. "When I dwelt in that world which you loathe, I used to look into the future, multiplying my descendants till I reached you, but I did not see you so unhappy." Then I was completely engulfed in my despair and affection, and flung my arms round her neck, to keep her with me, or to follow her and to water her with my tears. But the phantom vanished. All that remained was my grief."
(Correspondance inédite du Marquis de Sade: de ses proches et de ses familiers publiée avec une introduction, des annales et des notes/ par Paul Bourdin. Paris: libr. de France, 1929).

"Laura Sada", or Laure de Noves, was the wife of the Provengal noble Hughes de Sades, and ancestress of both Petrarch's 18th century biographer, the Abbi Jacques-François-Paul-Aldonce de Sade (1705-1778), and his nephew, the marquis Jacques-François-Paul-Aldonce de Sade. In the Petrarcha redivivus, Tomasini refers the legend of Laure de Sade's identity with Petrarch's Laura. Laura, as Petrarch replied to Giacomo Colonna (Familiares II, 9), is absolutely real:

"What in the world do you say? That I invented the splendid name of Laura so that it might not only something for me to speak about but occasion to have others speak of me; that indeed there was no Laura on my mind except perhaps the poetic one for which I have aspired as is attested by my long and untiring studies. And finally you say that the truly live Laura by whose beauty I seem to be captured was completely invented, my poems fictitious and my sighs feigned. I wish indeed that you wer jokeing about this particular subject, and that she indeed had been a fiction and not a madness . . . This wound will heal in time and that Ciceronian saying will apply to me: 'Time wounds, and time heals,' and against this fictitious Laura as you call it, that other fiction of mine, Augustine, will perhaps be of help."
(Francesco Petrarca. Rerum familiarum libri I-VIII. Translated by Aldo S. Bernardo. State University of New York Press: Albany, New York. 1975. P. 102.)

Laura indeed exists: she is the truth Petrarch seeks, desires. She is the name for Petrarch's epiphany of April 6, 1327 (not Good Friday, but the historic anniversary of the crucifixion) in the church of in Saint Claire in Avignon. He was likely inspired more by the name Laure than he was by the namebearer herself: "she" already prefigured in the poetry of the Provengal troubadors. It comes as no surprise that the "Aura" (the "breeze" in Latin, exactly synonymous with anima, alma, spiritus, as well as the Greek Psyche) dies on the same date in 1348. In that year, when the great plague struck, as the 100 Years War raged on, as Petrarch's political hopes for Rome were violently dashed, his world was inexplicably dying, self-destructing. The reality and the validity of Laura is literary, epistemological, moral (or the question of morality), and psychological. Mind, psyche, soul: limbs of the Laura whose absolute human reality Petrarch could never sufficiently underscore.

Page 140 (fig. 3) and 141 (fig. 4) from Tomasini's work illustrate sections of Petrarch's first canzone, the allegoric "Nel dolce tempo de la prima etade" (RVF 23 In the sweet season of our spring), also known as "Petrarch's Metamorphoses." Petrarch, as the anonymous narrator, is attacked by Amor, the god of Love, in a series of mythic transformations. The narrator "sings" of his woes perché cantando il duol si disacerba (verse 4, "Because song removes all bitterness from pain"), as he finds himself, for Laura, changed from a youth into a laurel (Daphne), a swan (Cycnis), stone (Battus), a spring beneath a beech (Byblis), into an echo, and finally a stag "chased by fierce dogs" (as Actaeon).

The image on page 140 (fig. 3), shows Petrarch and Laura in various stances along the banks of the Sorgue, ("not the Peneus, but by a yet haughtier river", verse 48). Petrarch has just woken from a sleep, astonished to see the miracle of Laura: "Alas, what am or was I, that I must laud her as the day lauds the night, as life its end." (verses 30-31). This illustrates verses 138-139: "mi volse in dura selce; et così scossa | voce rimasi de l'antiche some" ("and turning my body to solid flint, I remained but a voice shook free from its ancient form"). On page 141 (fig. 4), Laura removes Petrarch's heart, as in verses 72-75:
 

"Questa che col mirar gli animi fura,
m'aperse il petto, e 'l cor prese con mano,
dicendo a me: Di ciò non far parola.
Poi la rividi in altro habito sola,"
("She who robs souls with but her gaze
opened my breast, removed my heart by hand,
and warned me in verse: Say not a word of this.
Then I saw her, alone, in different guise ...")

 

Which exhibit?
Order on exhibit page
3
Author of introduction
Off
Exhibit sub-tab